(今天在教会里读到这篇短文,很感动。就匆忙翻译出来,急着与真理论坛的弟兄姐妹分享。作者是路德会的属灵前辈,我会用自己的方式去和他进一步交流。在这圣诞前夕,愿我们借着这样的”礼物”,静候主爱裂天而来,永驻于心——任不寐2007年12月2日)
我在路德小学上学的时候,我的祖父母就住在学校的后面,与学校的操场只有一墙之隔。
上学期间,我和兄弟们有时会过去吃午饭。有时候,我们过去仅仅是问候一下。有一天中午,天正下雨,午饭后我们无法出去玩,于是我和哥哥岛恩打着雨傘跑到祖母家,大概是盼望去吃点儿点心。
祖母正坐在门口的摇椅上。她马上告诉我们蛋糕在厨房里。
祖母已经重病在身。我不记得具体是什么病了,但我清楚地记得她一只眼睛已经失明,而另外一只眼睛视力也不好。我们知道我们的父母希望了解她的状况,所以我和岛恩乐于奉命去问候她。
这是她的回答:”我还好,但我身体真的很差”。当然,这话对一个小男孩没有什么特别的影响,但我非常深刻地记得她这句话:”有时候我尽力去读点儿圣经,有时候祷告,偶尔也得罪神,但当这一切使我疲惫的时候,我就静静地坐在那里让神爱我”。
她的话强烈地震撼了我。但是我和岛恩都没有对祖母说起这种感受,我们彼此之间也没有就此进一步交流分享。我们只是返回厨房去享受另外一快蛋糕。但是,很多年以后,有一次我和岛恩偶然相遇,我们追忆起孩提时代。当祖母浮现在眼前的时候,我们两个人不约而同想起这句话:”我就静静地坐在那里让神爱我”。
我们回想当时我们怎样彼此默然,而她的话怎样深深印入我们的心灵。我们都想起那一幕:她说着这句话,眼里泪珠滚动,脸上却微笑闪烁。
我们和祖母在一起的这一经历常常帮助我们去珍惜安享主爱的那些时光。不再寻求任何东西,仅仅享受神的爱。现在,我自己业已83岁了,当我眼中流泪、沉陷困苦中的时候,我仍然继续祷告,我相信同样有微笑闪烁在我的脸上,因为我知道神仍然爱我。
当重压、急难、挫败或者愤怒临到我们,我们仍然有机会让微笑重归脸上,我们就那样静静地坐着,站着或安然躺卧,去思想神怎样爱我们。耶穌说的真好,爱的力量是伟大的。
我和岛恩象很多人一样,在很小的时候,当我们唱着”我深知耶稣爱我,因为圣经启示我心”的时候,就一直追想神的爱。那是千真万确的,通过神的话语,我们一次又一次看见神的大爱何等长阔高深。
另外一首赞美诗的第一节也告诉我们:
我仰望你,你就是爱
天父啊,你就在这里
每当我亲近你,我的心就被爱充满
感恩驱出恐惧
我的主,我的神,你此刻与我同在。
我在爱中,我在自由中
紧紧信靠,惟有一言在口:
让我去爱,如你爱我
原文
Let God Love You
Dr. Les Bayer
My grandparents lived directly behind the Lutheran elementary school I attended. The only thing that separated the school from their home was the playground fence.
Sometimes, on school days, my cousins and I got to go around the block to Grandma’s house for lunch. Sometimes we just stopped in to say hi. One noon hour it was raining, and we couldn’t play outside after we ate lunch. So my cousin, Don, and Igrabbed our umbrellas and ran to Grandma’s house,probably hoping to get some dessert.
Grandma was sitting in a rocker on her front porch. She immediately told us there were cupcakes in the kitchen.
Grandma had been quite sick. I don’t remember what her problems were, but I do remember she had lost one eye and had poor vision in her other eye. We knew our parents would be sure to ask us how she was doing, so Don and I dutifully asked Grandma.
She said something like this: “I’m OK, but I’m not doing real well.” Of course, that didn’t make much sense to a young boy, but I also vividly remember her saying, “Sometimes I try to read a little and pray and sin for a while. And then when I get tired from doing that, I just sit still and let God love me.”
Her words had a strong impact on me. But neither Don nor I said anything to Grandma about it, or to each other. We just went back to the kitchen and got another cupcake. However, many years later when Don and I happened to be together, we began talking about our childhood. When Grandma’s name came up, both of us immediately mentioned, “I just sit still and let God love me.”
We spoke about the fact that while we didn’t say anything to each other at the time, her comment had provided a very strong memory. We both remembered how we saw a tear in her eye and a smile on her face when she said it.
Our experience with Grandma had helped us realize the opportunities we also have to “just sit still” sometimes—not asking for things, but simply enjoying God’s love. Now that I’ve reached age 83 myself, I continue to pray that when I have tears in my eyes and may not “be doing real well,” I might also have a smile on my face, knowing that God still loves me.
When we’re feeling stressed, rushed, frustrated, or angry, we also have the opportunity to put a smile back on our face as we simply sit, stand, or lie down quietly, thinking of His love. Jesus was certainly correct when He talked about the great power of love.
Don and I, like many of us, began at a very young age to think of God’s love as we sang “Jesus loves me! This I know / For the Bible tells me so.” It is certainly true that throughout God’s Word we are reminded again and again of God’s great love for us.
The first verse of another hymn-prayer also says it well:
I look to You, and You are love,
And Father, You are here.
While close to You, my heart is love,
And praise replaces fear.
My Lord, my God, You’re with me now,
I love and I am free.
Stay near and breathe just one desire
To love as You love me.*
* From “I Look to You, and You Are Love” by Ken Bible